{"id":3453,"date":"2016-03-11T14:36:40","date_gmt":"2016-03-11T13:36:40","guid":{"rendered":"https:\/\/jlvtraductions.com\/?p=1870"},"modified":"2018-05-18T12:06:03","modified_gmt":"2018-05-18T10:06:03","slug":"la-traduction-des-emballages-une-priorite-croissante","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/la-traduction-des-emballages-une-priorite-croissante\/","title":{"rendered":"Emball\u00e9, c&rsquo;est traduit !"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">En bonne agence de traduction, JLVTRADUCTIONS s\u2019int\u00e9resse tout particuli\u00e8rement aux \u00e9changes et aux produits. En effet, le domaine de la traduction, aussi vaste soit-il, nous ram\u00e8ne parfois aux fondamentaux.<!--more--> Les emballages et autres types de conditionnement sont tr\u00e8s pr\u00e9sents dans nos vies actuelles en ce qu\u2019ils font partie de notre quotidien sous toutes leurs formes\u00a0: bo\u00eetes de m\u00e9dicaments, emballages de produits alimentaires, d\u2019appareils en tout genre (\u00e9lectroniques, \u00e9lectrom\u00e9nagers, etc.), ou encore d\u2019articles divers. Dans le cadre des \u00e9changes et des transferts \u00e0 l\u2019international, il appara\u00eet naturel de se retrouver face \u00e0 des emballages qui pr\u00e9sentent des mentions traduites dans diverses langues. Cependant, s\u2019il semble \u00e9vident qu\u2019il y a souvent un traducteur derri\u00e8re cela, le grand public ne tient pas compte du fait qu\u2019il s\u2019agit d\u2019un processus \u00e0 part enti\u00e8re.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le texte traduit doit conserver le sens et les qualit\u00e9s \u00e9voqu\u00e9s dans la langue source (par exemple, pour un texte fran\u00e7ais qu\u2019il faudrait traduire vers plusieurs langues, il convient de conserver le style de la langue fran\u00e7aise et de refl\u00e9ter au mieux les avantages et les caract\u00e9ristiques mis en avant par le produit), ce qui passe par un travail minutieux et un style personnel \u00e0 apporter, et non pas par une traduction simple ou r\u00e9alis\u00e9e h\u00e2tivement comme on pourrait le penser pour ce cas de figure, qui n\u2019ont en l\u2019\u00e9tat pas l\u2019air de pr\u00e9senter de grandes difficult\u00e9s, du moins au premier abord.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Chez JLVTRADUCTIONS, la traduction relative \u00e0 chaque produit est trait\u00e9e de mani\u00e8re unique par des traducteurs qualifi\u00e9s et \u00e0 m\u00eame de retransmettre tous les avantages v\u00e9hicul\u00e9s par le produit d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre, sans sacrifier le style ou les id\u00e9es phares de l\u2019article. La qualit\u00e9 visuelle de l\u2019emballage (sans s\u2019int\u00e9resser aux mat\u00e9riaux qui le composent) est avant tout li\u00e9e au texte qui y figure, dont le but est d\u2019attirer le client et de l\u2019inciter \u00e0 acheter le produit. La traduction des mentions de l\u2019emballage doit donc faire preuve d\u2019une attention singuli\u00e8re.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous pensons avant tout que l\u2019emballage doit \u00eatre accompagn\u00e9 d\u2019un texte fort, et ce peu importe les langues qu\u2019il est amen\u00e9 \u00e0 proposer. Alors pourquoi ne pas vous laisser tenter et permettre \u00e0 vos produits de traverser les fronti\u00e8res avec des textes accrocheurs et respectueux du sens originel\u00a0? C\u2019est le pari que nous nous sommes fix\u00e9s et que nous tenons en toute occasion.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En bonne agence de traduction, JLVTRADUCTIONS s\u2019int\u00e9resse tout particuli\u00e8rement aux \u00e9changes et aux produits. En effet, le domaine de la traduction, aussi vaste soit-il, nous ram\u00e8ne parfois aux fondamentaux.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3955,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[],"class_list":["post-3453","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3453"}],"collection":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3453"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3453\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4000,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3453\/revisions\/4000"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3955"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3453"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3453"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3453"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}