{"id":3466,"date":"2016-09-07T16:55:45","date_gmt":"2016-09-07T15:55:45","guid":{"rendered":"https:\/\/jlvtraductions.com\/?p=2038"},"modified":"2018-05-18T10:03:48","modified_gmt":"2018-05-18T08:03:48","slug":"la-traduction-des-formes-dentreprise-les-partnership","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/la-traduction-des-formes-dentreprise-les-partnership\/","title":{"rendered":"La traduction des formes d\u2019entreprise : les partnership."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Le titre de cet article \u00e9veillera des souvenirs dans l\u2019esprit de nos lecteurs assidus. Le th\u00e8me des formes d\u2019entreprise a, en effet, \u00e9t\u00e9 abord\u00e9 en avril. Nous le poursuivrons aujourd\u2019hui.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Je vais toutefois commencer par donner la r\u00e9ponse \u00e0 la question qui terminait l\u2019article d\u2019avril\u00a0: \u00ab\u00a0Quel est l&rsquo;\u00e9quivalent anglais d\u2019entreprise publique\u00a0?\u00a0\u00bb,<!--more--> une entreprise publique \u00e9tant une entreprise d\u00e9tenue au moins en majorit\u00e9 par les pouvoirs publics. Eh bien, il y a foule\u00a0! L\u2019un des plus courants est state-owned enterprise (SOE), mais ce n\u2019est pas le seul, loin s\u2019en faut\u00a0: <strong>state-owned company, state enterprise, government owned corporation<\/strong> ou <strong>company<\/strong>, <strong>government business enterprise<\/strong> ou <strong>public sector undertaking<\/strong> sont autant d\u2019\u00e9quivalents d\u2019<strong>entreprise publique<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Nous allons nous pencher plus en d\u00e9tails sur les \u00ab\u00a0<strong>partnership<\/strong>\u00a0\u00bb cette fois-ci. S\u2019il s\u2019agit, dans un sens g\u00e9n\u00e9ral, de la collaboration de plusieurs personnes appel\u00e9es partenaires, ce terme a \u00e9galement un sens technique plus restreint. Il d\u00e9signe une entreprise constitu\u00e9e en consid\u00e9ration des personnes qui en sont \u00e0 l\u2019origine (les associ\u00e9s) et qui conviennent de mettre en commun des biens, de l\u2019argent ou leur travail en vue de partager les b\u00e9n\u00e9fices qui pourront en r\u00e9sulter. Ainsi, le \u00ab\u00a0partnership\u00a0\u00bb est une soci\u00e9t\u00e9 de personnes, par opposition aux soci\u00e9t\u00e9s de capitaux. Dans ce type de soci\u00e9t\u00e9, exception faite des commanditaires dans les soci\u00e9t\u00e9s en commandite, les associ\u00e9s ont une responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e, et ils s&rsquo;engagent donc \u00e0 supporter le passif social sur leurs biens personnels en cas d&rsquo;insuffisance de l&rsquo;actif.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 La cession ou la transmission des parts sociales repr\u00e9sentant le capital social n&rsquo;est pas libre mais soumise \u00e0 des conditions qui permettent notamment aux autres associ\u00e9s d&rsquo;agr\u00e9er les membres de la soci\u00e9t\u00e9. En France, les soci\u00e9t\u00e9s de personnes sont\u00a0:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <em>la soci\u00e9t\u00e9 en nom collectif<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <em>la soci\u00e9t\u00e9 en commandite simple<\/em>, qui pr\u00e9sente la particularit\u00e9 de poss\u00e9der deux types d\u2019associ\u00e9s\u00a0: le commanditaire et le commandit\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; <em>la soci\u00e9t\u00e9 en participation<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0La distinction avec les soci\u00e9t\u00e9s de capitaux, cat\u00e9gorie comptant en France la soci\u00e9t\u00e9 anonyme, la soci\u00e9t\u00e9 en commandite par actions et la soci\u00e9t\u00e9 par actions simplifi\u00e9e, est parfois confuse. La soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 responsabilit\u00e9 limit\u00e9e, SARL, par exemple, se situe \u00e0 mi-chemin entre les deux notions. D\u2019un c\u00f4t\u00e9, elle n\u2019est pas cot\u00e9e en bourse et ses parts sociales ne peuvent \u00eatre c\u00e9d\u00e9es \u00e0 des tiers \u00e9trangers \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 qu&rsquo;avec le consentement de la majorit\u00e9 des associ\u00e9s. D\u2019un autre c\u00f4t\u00e9, comme le nom de la SARL l\u2019indique, la responsabilit\u00e9 des associ\u00e9s est limit\u00e9e au montant de leurs apports respectifs.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Sachant que le \u00ab\u00a0<strong>limited partnership<\/strong>\u00a0\u00bb est une soci\u00e9t\u00e9 de personnes o\u00f9 la responsabilit\u00e9 de certains associ\u00e9s est limit\u00e9e, quel est donc son \u00e9quivalent en France\u00a0?\u2026 la soci\u00e9t\u00e9 en commandite simple\u00a0! Gardons-nous cependant d\u2019oublier de pr\u00e9ciser \u00ab\u00a0de droit anglo-saxon\u00a0\u00bb car ces deux formes d\u2019entreprise ne sont tout de m\u00eame pas identiques.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Ainsi, nous l\u2019avons vu, dans la soci\u00e9t\u00e9 en commandite, le commanditaire, qui n\u2019a pas la qualit\u00e9 de commer\u00e7ant, ne r\u00e9pond que sur son apport. Il fournit l&rsquo;essentiel des fonds mais confie l&rsquo;administration de la compagnie au commandit\u00e9 (qui a la qualit\u00e9 de commer\u00e7ant et dont la responsabilit\u00e9 est dite illimit\u00e9e). Ce dernier dispose de pr\u00e9rogatives accrues en raison des plus grands risques encourus. L\u2019apport des associ\u00e9s commandit\u00e9s peut se pr\u00e9senter en num\u00e9raire, en nature ou en industrie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Ainsi s\u2019ach\u00e8ve notre th\u00e8me sur les formes d\u2019entreprise. Le tableau bross\u00e9 reste certes partiel. Mais dans un domaine si vari\u00e9, nous n\u2019avons pas la pr\u00e9tention de l\u2019exhaustivit\u00e9.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le titre de cet article \u00e9veillera des souvenirs dans l\u2019esprit de nos lecteurs assidus. Le th\u00e8me des formes d\u2019entreprise a, en effet, \u00e9t\u00e9 abord\u00e9 en avril. Nous le poursuivrons aujourd\u2019hui. Je vais toutefois commencer par donner la r\u00e9ponse \u00e0 la question qui terminait l\u2019article d\u2019avril\u00a0: \u00ab\u00a0Quel est l&rsquo;\u00e9quivalent anglais d\u2019entreprise&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3734,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[],"class_list":["post-3466","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3466"}],"collection":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3466"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3466\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3842,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3466\/revisions\/3842"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3734"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}