{"id":7273,"date":"2023-03-03T15:50:35","date_gmt":"2023-03-03T14:50:35","guid":{"rendered":"https:\/\/jlvtraductions.com\/?p=7273"},"modified":"2023-03-03T15:50:35","modified_gmt":"2023-03-03T14:50:35","slug":"czy-mozna-sie-oprzec-nowym-technologiom","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/czy-mozna-sie-oprzec-nowym-technologiom\/","title":{"rendered":"Czy mo\u017cna si\u0119 oprze\u0107 nowym technologiom?"},"content":{"rendered":"<p><strong>Zjawisko t\u0142umaczenia znane jest ludzko\u015bci od tak dawna, \u017ce zapewne pami\u0119ta<\/strong> czasy staro\u017cytnego Rzymu. Obecnie powstaj\u0105 coraz to nowe technologie t\u0142umaczeniowe, kt\u00f3re u\u0142atwiaj\u0105 proces przek\u0142adu. S\u0105 to m.in. narz\u0119dzia wspomagaj\u0105ce t\u0142umaczenie maszynowe oraz translatory dost\u0119pne w internecie. Mo\u017cnaby pomy\u015ble\u0107, \u017ce owe technologie niczym Juliusz Cezar podbijaj\u0105 \u015bwiat t\u0142umaczeniowy i zabieraj\u0105 wiele pracy t\u0142umaczom, kt\u00f3rzy jak pewna galijska wioska broni\u0105 si\u0119 przed tymi najazdami. Jednak z odpowiednim nastawieniem oba obozy mog\u0105 skorzysta\u0107. Co wi\u0119cej, skorzysta\u0107 te\u017c mog\u0105 \u201ezwykli \u015bmiertelnicy\u201d.<\/p>\n<p>Nowe technologie s\u0105 jak nap\u00f3j magiczny przygotowywany przez Panoramixa \u2013 dzi\u0119ki nim \u0142atwiej jest t\u0142umaczy\u0107. Z tym, \u017ce w \u015bwiecie t\u0142umaczeniowym mamy dwa napoje do wyboru . P\u0142atne narz\u0119dzia CAT s\u0105 przeznaczone g\u0142\u00f3wnie dla profesjonalist\u00f3w, z kolei z darmowych program\u00f3w mog\u0105 korzysta\u0107 wszyscy. Jednak pami\u0119tajmy, \u017ce w tym wypadku \u201edarmowe\u201d niekoniecznie znaczy \u201edobre\u201d. Takie translatory, mimo \u017ce dzia\u0142aj\u0105 coraz lepiej, to wci\u0105\u017c nie s\u0105 idealne i wci\u0105\u017c robi\u0105 wiele b\u0142\u0119d\u00f3w. Nie znaj\u0105c j\u0119zyka docelowego i ufaj\u0105c im bezwarunkowo, nara\u017camy si\u0119 na ogromne <em>faux pas<\/em>. Lecz nie oznacza to, \u017ce takich narz\u0119dzi nie nale\u017cy u\u017cywa\u0107. Powsta\u0142y one, by u\u0142atwi\u0107 ludziom \u017cycie. Nie ograniczajmy si\u0119 jednak i b\u0105d\u017amy otwarci na inne, jeszcze lepsze mo\u017cliwo\u015bci.<\/p>\n<p>Co je\u015bli zamiast korzysta\u0107 z niepewnego Google Translate albo DeepL, mogliby\u015bmy na przyk\u0142ad si\u0119gn\u0105\u0107 po aplikacj\u0119 zrzeszaj\u0105c\u0105 t\u0142umaczy wszystkich j\u0119zyk\u00f3w na ca\u0142ym \u015bwiecie? Co je\u015bli mogliby\u015bmy si\u0119 z nimi kontaktowa\u0107, w razie gdyby\u015bmy potrzebowali t\u0142umaczenia kr\u00f3tkiej wiadomo\u015bci, komentarza, posta, i otrzymywaliby\u015bmy niemal natychmiastow\u0105 odpowied\u017a z przek\u0142adem wykonanym przez zawodowca, a nie przez maszyn\u0119? Co gdyby stawka t\u0142umacza by\u0142a liczona <strong>za minut\u0119 pracy<\/strong> zamiast za godzin\u0119? Szybko, poprawnie i tanio \u2013 czy nie brzmi to kusz\u0105co?<\/p>\n<p>Nowe technologie w t\u0142umaczeniach to przysz\u0142o\u015b\u0107. Opisana aplikacja to jedynie wyobra\u017cenie, ale wszystko jest mo\u017cliwe i kto wie? Mo\u017ce co\u015b podobnego ju\u017c nied\u0142ugo pojawi si\u0119 na naszych smartfonach. Z pewno\u015bci\u0105 nie pogardzi\u0142by ni\u0105 ani Asterix, ani Juliusz Cezar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans un monde o\u00f9 les informations doivent circuler rapidement, les agences de traduction sont souvent confront\u00e9es \u00e0 la difficult\u00e9, voire \u00e0 l\u2019impossibilit\u00e9 de trouver le prestataire ad\u00e9quat dans le d\u00e9lai indiqu\u00e9 par leur client. C\u2019est particuli\u00e8rement le cas pour les traductions certifi\u00e9es pour des offices notariaux pour lesquels il n\u2019y a tout simplement pas&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":7243,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[42],"tags":[],"class_list":["post-7273","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-jlvtraductions"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7273"}],"collection":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7273"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7273\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7274,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7273\/revisions\/7274"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7243"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7273"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7273"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jlvtraductions.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7273"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}