مجال لا يوجد فيه التقريب
تعتبر القضايا المتعلقة بترجمة المستندات الصيدلانية والطبية حساسة بشكل خاص. في هذا القطاع من النشاط، يمكن أن يكون للتقريبات وأخطاء الترجمة عواقب وخيمة وتعرض حياة الآخرين للخطر. ولذلك فمن الضروري ضمان أعلى مستويات الجودة في الخدمة.
مع أكثر من 30 عامًا من الخبرة في مجال الترجمة، قمنا بتطوير شراكات مع المختبرات والمستشفيات والهيئات الصحية لدعمهم في ترجمة جميع أنواع المستندات الطبية أو الصيدلانية أو الإدارية.
Nous trouver
خطأ: نموذج الاتصال غير موجود.
JLVTRADUCTIONS
933route de Paris – Bâtiment E
27000 إفرو – فرنسا
هاتف : 02.32.38.31.01
IMMEUBLE REGUS, Porte 308
72rue de Lessard
76000 روان – فرنسا
هاتف : 02.85.29.54.75
البريد الإلكتروني: jlv@jlvtraductions.com
الحل لاحتياجات الترجمة الخاصة بك
بما أن المجال الطبي واسع للغاية ويتطور باستمرار، فإن جميع خبرائنا اللغويون يتحلون أقصى قدر من الحذر ويختبرون باستمرار معرفتهم فيما يتعلق بأحدث التطورات في الطب والمستحضرات الصيدلانية. تتيح لهم هذه اليقظة الحصول على المعرفة ومسارد المصطلحات وفقًا لأحدث التغييرات. كما أن هذا التحديث المستمر لخبرتنا هو الذي يسمح لنا بضمان إنشاء إصدارات لجميع مستنداتك باللغة التي تختارها
يضمن اللغويون المحترفون لدينا جميع الإنجازات بدقة متناهية ومراقبة دقيقة.
ولضمان أقصى قدر من اليقظة، فإننا نعمل مع مترجمين ومراجعين محلفين.
شبكة من المترجمين المتخصصين
من الواضح أننا ندرك أنه بالنسبة لهذا النوع من النطاقات، تعتبر السرية وعدم الإفصاح جانبين حاسمين. ولهذا السبب نقترح دائمًا أن يقوم زبائننا بالتوقيع على اتفاقية عدم الإفصاح وأن يخضع مترجمونا المحلفون لأقصى درجات التقدير.
تتيح لنا شبكتنا اختيار المترجم المحترف الذي يتمتع بالإتقان اللغوي والمهارات التي تتناسب تمامًا مع احتياجاتك. يترجم كل من المتخصصين الذين نعمل معهم حصريًا إلى لغتهم الأم لترجمة نصوصك الطبية من وإلى جميع اللغات بدقة وكفاءة.