Toute l’équipe de JLVTRADUCTIONS vous souhaite une excellente année 2022. Qu’elle soit synonyme de santé (conservée ou retrouvée) et de reprise pour les acteurs du secteur de la traduction et de l’interprétation qui ont connu un ralentissement ou une baisse de leur activité. Nous entrevoyons des signes d’optimisme et d’espérance…
Qu’est-ce que la post-édition et pourquoi est-elle de plus en plus sollicitée ? Il s’agit d’une méthode utilisée par un grand nombre de traducteurs qui consiste à modifier une traduction prétraduite par un logiciel pour ensuite obtenir un document final proche, mais aussi fidèle que possible au texte source. Le principal…
Çeviri ihtiyacı geçmişten günümüze, insanların birbiriyle temel olarak iletişim kurabilmesine olanak sağlamaktadır. Le besoin de traduction permet aux gens de communiquer entre eux comme ils l’ont fait dans le passé, le font maintenant et le feront à l’avenir. Gelişen dünyada bu gereksinim gitgide artmaktadır. Dans le monde en développement, ce…
Dans notre monde actuel où les individus (particuliers et professionnels) doivent présenter de plus en plus de preuves (diplômes, C.V., attestations, codes, certificats, pass, certifications de mise à jour des connaissances, etc., qui ne présentent pas de garanties suffisantes) et retenir des mots de passe qu’il faut changer trop régulièrement,…
Bien que la norme ISO 17100 puisse ne pas être évocatrice pour les personnes qui ne font pas partie du métier de la traduction, elle est devenue ces dernières années un atout de taille lorsqu’il s’agit de vanter les mérites d’une société ou des prestations d’une qualité irréprochable et approuvée.…
Pourquoi ? Tout simplement parce que la traduction est un véritable métier qui a ses codes et ses exigences. Si ce n’était pas le cas, pourquoi les étudiants en traduction passent au moins cinq années de leur vie à faire des exercices de traduction dans un grand nombre de domaines,…
Les questions environnementales ne datent pas d’hier. Néanmoins, la prise de conscience n’a jamais été aussi présente qu’aujourd’hui. Le marché de l’environnement a évolué à une vitesse fulgurante ces cinquante dernières années, la mondialisation y a également contribué. De nombreux secteurs se sont adaptés afin de proposer davantage de produits…
En tant qu’agence de traduction, nous mettons tout en œuvre pour continuer à faire grandir notre société et notre activité. Étant persuadés que le travail en collaboration est un élément fondamental, nous visons toujours plus haut pour répondre au mieux aux besoins de notre clientèle. Si le travail des collaborateurs…
Located in Normandy, France, only one hour away from Paris, JLVTRADUCTIONS translates all types of documents with our team of in-house translators and network of specialized partners who all translate into their mother tongue.
Certifiée ISO 9001 en 2015, JLVTRADUCTIONS prend en charge toutes vos demandes de traductions.